Joachim Ringelnatz

Voici la traduction d'un poème de Joachim Ringelnatz (1883-1934)
publié dans le recueil Stumpfsinn in Versen 
(Stupidités en vers) de 1912

Les fourmis

Deux fourmis demeurant à Hambourg
En Australie voulaient faire un tour.
Dès Altona, sur la chaussée,
Vives étaient leurs douleurs aux pieds,
Elles renoncèrent assez sagement
À poursuivre leur déplacement.

Quand l’ambition excède les facultés,
Il est judicieux de savoir céder.

 

Die Ameisen

In Hamburg lebten zwei Ameisen,
Die wollten nach Australien reisen.
Bei Altona auf der Chaussee
Da taten ihnen die Beine weh,
Und da verzichteten sie weise
Denn auf den letzten Teil der Reise.

So will man oft und kann doch nicht
Und leistet dann recht gern Verzicht.

Publicités